【2026年春】春の風物詩、「花びらがヒラヒラ舞う」は英語で?

春になると、あたたかな風に乗って
花びらがヒラヒラと舞う美しい光景を目にすることがあります。

日本語では「花びらがヒラヒラ舞う」と表現しますが、英語ではどのように言えばいいのでしょうか?今回は、この春の風物詩を英語で描写する基本フレーズをご紹介します。

 “Petals are dancing in the wind”の意味と使い方

「花びらがヒラヒラ舞う」を英語で表現するならば、
“Petals are dancing in the wind”がぴったりです。

“Petals”は「花びら」、“dancing”は「踊っている」、
“in the wind”は「風に乗って」という意味です。

つまり、この表現は「花びらが風に乗って踊っている」という情景を描写しています。

例文:
The cherry blossom petals are dancing in the wind, creating a mesmerizing sight.
(桜の花びらが風に乗って踊り、魅惑的な光景を作り出しています。)

 “Flowers are shedding their petals”で
花びらの散る様子を表現

花びらが散る様子を表現するなら、
“Flowers are shedding their petals”を使ってみましょう。

“shedding”は「脱ぎ捨てる、落とす」という意味の動詞です。
この表現は、「花が花びらを落としている」という意味になります。

例文:
As spring progresses, the flowers are shedding their petals, carpeting the ground in a colorful display.
(春が進むにつれ、花々は花びらを落とし、地面をカラフルに彩っています。)

 

 “Petals are fluttering”で軽やかに舞う花びらを描写

花びらが軽やかに舞う様子を表現するなら、
“Petals are fluttering”がおすすめです。

“fluttering”は「ひらひらと舞う、はためく」という意味の動詞で、
花びらの優雅な動きを描写するのにぴったりです。

例文:
In the gentle spring breeze, the petals are fluttering like tiny butterflies.(穏やかな春風の中、花びらは小さな蝶々のようにひらひらと舞っています。)

外国人に桜・お花見を説明する実践会話

ビジネスシーンでの桜の話題

シナリオ1:海外からの来客に桜を紹介

Visitor: “I’ve heard a lot about cherry blossoms. Are they really that special?” (桜についてよく聞きます。本当にそんなに特別なんですか?)

You: “Absolutely! Cherry blossoms only bloom for about one to two weeks each spring, so it’s a fleeting but beautiful moment. Japanese people celebrate this brief period with hanami parties.” (はい、間違いなく!桜は毎年春にたった1~2週間しか咲かないので、はかないけれど美しい瞬間なんです。日本人はこの短い期間を花見パーティーで祝います)

Visitor: “What’s a hanami party?” (花見パーティーって何ですか?)

You: “Hanami literally means ‘flower viewing.’ People gather under the cherry trees with food and drinks to enjoy the blossoms. It’s a social event that brings friends, families, and colleagues together.” (花見は文字通り「花を見る」という意味です。人々は桜の木の下に集まり、飲食をしながら花を楽しみます。友人、家族、同僚が集まる社交イベントです)


シナリオ2:桜の開花予報について

Colleague: “I keep seeing news about ‘cherry blossom forecasts.’ What’s that about?” (「桜開花予報」についてのニュースをよく見ます。それは何ですか?)

You: “In Japan, we take cherry blossoms very seriously! Weather forecasters predict when the blossoms will bloom in different regions. It’s called the ‘sakura zensen’ or cherry blossom front.” (日本では桜をとても真剣に考えています!気象予報士が各地域で桜がいつ咲くかを予測します。これを「桜前線」と呼びます)

Colleague: “That’s fascinating. Why is it so important?” (それは興味深いですね。なぜそんなに重要なんですか?)

You: “Because the blooming period is so short, people want to plan their hanami parties at the perfect time. Missing the peak bloom means waiting another year!” (開花期間がとても短いので、人々は完璧なタイミングで花見パーティーを計画したいんです。満開を逃すと、また1年待たなければなりません!)


シナリオ3:職場の花見に誘う

You: “We’re organizing a hanami party this Saturday in Ueno Park. Would you like to join us?” (今週土曜日に上野公園で花見パーティーを企画しています。参加されますか?)

Colleague: “That sounds great! What should I bring?” (それは良さそうですね!何を持っていけばいいですか?)

You: “Just bring something to drink or snack on to share. We’ll have a picnic blanket and sit under the cherry trees. It’s very casual and relaxed.” (何か飲み物か軽食をシェア用に持ってきてください。ピクニックブランケットを敷いて桜の木の下に座ります。とてもカジュアルでリラックスした雰囲気ですよ)

Colleague: “Is there any special etiquette I should know about?” (知っておくべき特別なマナーはありますか?)

You: “Not really, just enjoy the moment! Some tips: arrive early to secure a good spot, clean up after yourself, and don’t pick the blossoms from the trees.” (特にありません、ただその瞬間を楽しんでください!いくつかのコツ:良い場所を確保するために早めに到着する、ゴミは持ち帰る、木から花を摘まない、などです)


リモート会議での春の風物詩スモールトーク

会議冒頭での季節の話題

シナリオ1:桜の開花状況を話題に

You: “Spring has officially arrived here in Tokyo. The cherry blossoms just started blooming this week!” (東京に正式に春が来ました。今週、桜が咲き始めたんですよ!)

Colleague: “Oh, I saw some beautiful photos on social media. Is it as impressive in person?” (SNSで美しい写真を見ました。実際に見るともっと印象的ですか?)

You: “Even more so! The entire city feels different during sakura season. Parks are packed with people celebrating, and it creates such a festive atmosphere.” (さらに素晴らしいですよ!桜の季節は街全体が違う雰囲気になります。公園はお祝いする人々でいっぱいで、とてもお祭りのような雰囲気が生まれます)


シナリオ2:バーチャル背景で桜を紹介

You: “I’ve changed my background to a cherry blossom scene. This is what Tokyo looks like right now!” (バーチャル背景を桜のシーンに変えました。これが今の東京の様子です!)

Colleague: “That’s stunning! I’d love to visit during cherry blossom season someday.” (素晴らしいですね!いつか桜の季節に訪れてみたいです)

You: “You definitely should! Just book well in advance – it’s the busiest tourist season in Japan. Late March to early April is usually the best time.” (ぜひそうしてください!ただし早めに予約を。日本で最も観光客が多い季節なんです。通常、3月下旬から4月上旬がベストタイミングです)


シナリオ3:春の風物詩を共有

Colleague: “What other spring traditions do you have in Japan besides cherry blossoms?” (桜以外に、日本にはどんな春の伝統がありますか?)

You: “Well, we have strawberry picking, which is very popular with families. We also celebrate the start of the new school year in April, so you’ll see lots of children in new uniforms.” (いちご狩りがあって、家族連れに人気です。また、4月に新学期が始まるので、新しい制服を着た子どもたちをたくさん見かけますよ)

Colleague: “That’s interesting! School starts in April there, not September?” (それは面白いですね!学校は9月ではなく4月に始まるんですか?)

You: “Exactly. April marks new beginnings in Japan – new school year, new fiscal year for companies, new employees starting their careers.” (その通りです。4月は日本で新しい始まりを意味します。新学期、会社の新年度、新入社員のキャリアスタートなどです)


ビジネスメールで使える春の風物詩フレーズ

メール冒頭の季節の挨拶

桜の季節

“I hope this email finds you well as we enjoy the beautiful cherry blossom season here in Japan.” (日本で美しい桜の季節を楽しんでいる中、お元気でお過ごしのことと存じます)

“Spring has arrived in Tokyo, and the cherry blossoms are in full bloom. I hope you’re enjoying pleasant spring weather as well.” (東京に春が訪れ、桜が満開です。そちらも心地よい春の天気をお楽しみのことと思います)

“As cherry blossoms paint our city pink, I hope this message finds you in good spirits.” (桜が街をピンク色に染める中、お元気でお過ごしのことと思います)


プロジェクト進捗に春の比喩を使う

“Just as the cherry blossoms are blooming beautifully, our project is also progressing well.” (桜が美しく咲いているように、プロジェクトも順調に進んでいます)

“With spring bringing fresh energy, we’re excited to launch this new initiative.” (春が新しいエネルギーをもたらす中、この新しい取り組みを開始できることを嬉しく思います)

“The brief but brilliant cherry blossom season reminds us to make the most of timely opportunities.” (短くも輝かしい桜の季節は、タイムリーな機会を最大限に活用することを思い出させてくれます)


SNSで使える春の風物詩投稿例

桜の写真投稿

英語キャプション例

“Sakura season has arrived! 🌸 Tokyo is painted pink right now. #CherryBlossoms #SpringInJapan #Sakura2025” (桜の季節が来た!🌸 東京が今ピンク色に染まっています。#桜 #日本の春 #桜2025)

“Peak bloom achieved! Nothing beats hanami under these beautiful sakura trees. 🌸🍱 #Hanami #TokyoSpring” (満開達成!この美しい桜の木の下での花見は最高です。🌸🍱 #花見 #東京の春)

“Fleeting beauty at its finest. Cherry blossoms remind us to cherish every moment. 🌸✨ #SakuraPhilosophy” (はかない美しさの極み。桜は一瞬一瞬を大切にすることを教えてくれます。🌸✨ #桜哲学)


お花見パーティーの投稿

“Hanami party with the best crew! 🌸🍶 Enjoying food, drinks, and cherry blossoms. #HanamiParty #SakuraSeason” (最高の仲間との花見パーティー!🌸🍶 食事、飲み物、桜を楽しんでいます。#花見パーティー #桜シーズン)

“Office hanami – team bonding under the cherry blossoms! 🌸👔 #TeamBuilding #CherryBlossomViewing” (オフィス花見 – 桜の下でチームの絆を深める!🌸👔 #チームビルディング #花見)

“Perfect weather, perfect blossoms, perfect company. This is what spring is all about! 🌸☀️ #SpringVibes” (完璧な天気、完璧な花、完璧な仲間。これが春のすべて!🌸☀️ #春の雰囲気)


夜桜の投稿

“Yozakura (night cherry blossoms) hit different! 🌸🌙 The illuminated trees are magical. #NightSakura #Yozakura” (夜桜は格別!🌸🌙 ライトアップされた桜は魔法のよう。#夜桜 #Yozakura)

“Cherry blossoms by day are beautiful, but by night they’re enchanting! ✨🌸 #TokyoNights #SakuraIllumination” (昼の桜は美しいけれど、夜は魅惑的!✨🌸 #東京の夜 #桜ライトアップ)


その他の春の風物詩を英語で説明

いちご狩り (Strawberry Picking)

基本説明

“Strawberry picking is a popular spring activity in Japan, especially among families.” (いちご狩りは日本で人気の春の活動で、特に家族連れに人気です)

“You can pick and eat as many strawberries as you want within a time limit, usually 30-60 minutes.” (制限時間内(通常30~60分)に好きなだけいちごを摘んで食べることができます)

会話例

Friend: “What are you doing this weekend?” (今週末は何をするの?)

You: “We’re going strawberry picking at a farm outside Tokyo. It’s a fun spring tradition!” (東京郊外の農園でいちご狩りに行きます。楽しい春の恒例行事なんです!)


菜の花 (Rapeseed Flowers / Canola Flowers)

基本説明

“Nanohana, or rapeseed flowers, create stunning yellow fields across Japan in spring.” (菜の花は春に日本中に素晴らしい黄色の花畑を作ります)

“The bright yellow rapeseed flowers are often photographed alongside pink cherry blossoms, creating a beautiful color contrast.” (鮮やかな黄色の菜の花はピンクの桜と一緒に撮影されることが多く、美しい色のコントラストを作ります)


春の新入生・新入社員 (New Students and Employees)

基本説明

“In April, you’ll see many people in new suits and school uniforms – they’re starting their new chapters in life.” (4月には、新しいスーツや制服を着た人々をたくさん見かけます。彼らは人生の新しい章を始めています)

“The first day of school and work in Japan typically falls in early April, coinciding with the cherry blossom season.” (日本の学校や仕事の初日は通常4月上旬で、桜の季節と重なります)

会話例

You: “See those people in crisp new suits looking a bit nervous? They’re probably new employees starting their first day of work.” (ぱりっとした新しいスーツを着て少し緊張している人たちが見えますか?おそらく初出勤の新入社員です)

Colleague: “They all start at the same time?” (みんな同じ時期に始めるんですか?)

You: “Yes, most Japanese companies have a mass hiring system where new graduates all start on April 1st together.” (はい、ほとんどの日本企業には一括採用制度があり、新卒者全員が4月1日に一斉にスタートします)


つくし (Horsetail / Field Horsetail)

基本説明

“Tsukushi, or horsetail shoots, are edible spring plants that signal the arrival of spring.” (つくしは食用の春の植物で、春の到来を知らせます)

“Children often enjoy searching for tsukushi in parks and fields – it’s a nostalgic spring activity for many Japanese people.” (子どもたちは公園や野原でつくしを探すのを楽しみます。多くの日本人にとって懐かしい春の活動です)


春の嵐 (Spring Storms)

基本説明

“Spring in Japan also brings sudden storms that can scatter the cherry blossoms, which we call ‘hana-fubuki’ or flower blizzard.” (日本の春には桜を散らす突然の嵐もあり、これを「花吹雪」と呼びます)

会話例

You: “Last night’s storm scattered most of the cherry blossoms. Now the ground is covered in pink petals.” (昨夜の嵐でほとんどの桜が散りました。今は地面がピンクの花びらで覆われています)

Friend: “Is that sad?” (それは悲しいこと?)

You: “It’s bittersweet. The falling petals are beautiful in their own way – it’s called ‘hana-fubuki’ or flower blizzard. It reminds us that beautiful things are fleeting.” (切ないけれど美しいです。散る花びらはそれ自体で美しいんです。「花吹雪」と呼ばれます。美しいものははかないことを思い出させてくれます)

これらの表現を使えば、春の美しい情景を英語で描写することができます。
ぜひ、春の散歩やピクニックの際に、これらのフレーズを使ってみてくださいね。

英語で春の訪れを感じながら、会話を楽しんでみましょう!

 

▼メルマガ登録はこちら
読者限定の動画レッスンも無料配信!

『イングリッシュブレークスルー』
http://prj2020.com/rp/Wzpk28


▼サチン・チョードリーに英語を教わりたい方はこちら

オンライン英語スクール『SPEAK UP(スピークアップ)』
https://speak-out.info/


▼誰でも参加OK!良かったら気軽に参加してください
無料体験セミナー開催中

https://speak-out.info/trial.php

 

[メディア・SNS]

SNSによるネットワークは英語学習においても強力な学習手段になります。ぜひブログ、YouTube、Facebookページと楽しんでアクセスしてください。


 

【サチン・チョードリー Youtubeチャンネル】
http://doll-ex.jp/L3488/bfk59492/11921
*チャンネル登録すると新作動画公開のお知らせが届きます。お見逃しなく!


【『イングリッシュブレークスルー』
公式Facebookページ】
https://business.facebook.com/EnglishBreakthrough7/


【サチン・チョードリー公式LINEスタンプ】

https://line.me/S/sticker/11082591?lang=ja&ref=lsh_stickerDetail

 

最新情報をチェックしよう!
>English Breakthroughはこちら

English Breakthroughはこちら

English Breakthroughではシンプルな英会話、グロービッシュを教えています。