“Actually”を使って自然に伝えよう!
英語で体調不良を伝える時、
どのような表現を使えばいいのか悩んだことはありませんか?
特に、「ちょっと具合が悪い」といった微妙な状態を
英語で表現するのは難しいですよね。
この記事では、体調不良の伝え方や、状況に応じた対応方法を解説します。
*Are you OK? にはどう返す?(基本形はこちら)
1. “Actually”を使って体調不良を伝える
“Actually”は、「実は」という意味合いがある単語です。
“Are you ok?”と聞かれた時に、
“Actually”を使って切り出すことで、
自然に体調不良を伝えることができます。
以下の例を見てみましょう。
A: Are you ok? You look a bit pale.
(大丈夫?少し顔色が悪いみたいだけど。)
B: Actually, I have a slight headache. I think I might need some rest.
(実は、少し頭痛がするんだ。休憩が必要かもしれない。)
このように、”Actually”を使って話を始めると、
スムーズに体調不良を伝えられます。
ポイントは、具体的な症状や必要なことを伝えることです。
2. 状況に応じて本心を伝えない方法
状況によっては体調不良であっても、
本心を伝えない方が良い場合もあります。
例えば、重要な会議の最中や、
相手に心配をかけたくない時などです。
そのような場合は、以下のように対応しましょう。
A: Are you alright? You don’t seem like yourself today.
(大丈夫? 今日はいつもの調子じゃないみたいだけど。)
B: I’m fine, just a bit tired. Don’t worry about me.
(大丈夫よ、ちょっと疲れているだけ。気にしないでね。)
体調不良を隠すことが良いとは限りませんが、
状況を見極めて判断することが大切です。
3. 英語圏の文化を理解して適切に対応しよう
英語圏の国々では、体調不良を伝える際のマナーがあります。
日本でもそうですが、
アメリカでは体調不良を理由に会社を休む場合、
事前に上司に連絡を入れることが求められます。
イギリスでは、体調不良を詳しく説明するよりも、
簡潔に伝える方が好まれる傾向にあります。
このような文化的な違いを理解して、適切に対応しましょう。
A: I’m sorry, but I’m not feeling well today. I think I have the flu.
(すみません、今日は体調が悪いです。インフルエンザにかかったみたいで。)
B: Oh, I’m sorry to hear that. Please take care of yourself and get well soon.
(それは大変ですね。どうかご自愛ください。早く良くなりますように。)
体調を英語でしっかり伝えられるといいですね。
健康第一で、英会話を楽しんでくださいね!