お彼岸のお墓参りで使える英語フレーズ

海外のお友達にお彼岸を説明!
お寺やお墓参りで使える英語フレーズ

お彼岸の季節になりましたね。
お彼岸は日本の伝統的な仏教行事ですが、
海外の友達に説明するとなると、
ちょっと難しいと感じる方も多いのではないでしょうか。

この記事では、お彼岸の意味や過ごし方を英語で簡単に説明する方法と、
お寺参りやお墓参りの際に使える英語フレーズをご紹介します。

お彼岸って英語でなんて説明する?

お彼岸は英語で “Ohigan” と表記します。

意味を説明するなら、こんな風に言ってみましょう。

“Ohigan is a Buddhist event observed in Japan during the spring and autumn equinoxes.
It’s a time to remember and honor one’s ancestors,
visit their graves, and reflect on the impermanence of life.”

(お彼岸は春分と秋分の日に日本で行われる仏教行事です。
先祖を偲び、感謝を伝え、お墓参りをして、人生の無常についても考える時間なんですよ。)

お墓参りで使える英語表現

お墓参りの際は、こんな風に先祖への感謝の気持ちを英語で伝えましょう。

– “Thank you for always watching over our family.”
(いつも家族を見守ってくれてありがとう。)

– “I hope you are resting in peace.”
(安らかに眠っていますように。)

– “Your love and teachings continue to guide us.”
(あなたの愛と教えは今も私たちを導いてくれています。)

お寺参りの際の英語フレーズ

お彼岸にお寺へ行く際、こんな英語フレーズを使ってみてください。

– “I’m here to offer prayers for my ancestors.”
(先祖に手を合わせに来ました。)

– “Is it okay to light some incense?”
お線香をあげてもいいですか?)

– “What a peaceful and serene temple.”
(なんて静かで落ち着くお寺なんでしょう。)

 

海外のお友達もお彼岸の習慣に興味津々!
ぜひ英語で説明して、日本の文化の素晴らしさを伝えてくださいね。

お彼岸を通じて、先祖への感謝を忘れずに、
英会話の練習も楽しんでください!

 

▼メルマガ登録はこちら
読者限定の動画レッスンも無料配信!

『イングリッシュブレークスルー』
http://prj2020.com/rp/Wzpk28


▼サチン・チョードリーに英語を教わりたい方はこちら

オンライン英語スクール『SPEAK UP(スピークアップ)』
https://speak-out.info/


▼誰でも参加OK!良かったら気軽に参加してください
無料体験セミナー開催中

https://speak-out.info/trial.php

 

[メディア・SNS]

SNSによるネットワークは英語学習においても強力な学習手段になります。ぜひブログ、YouTube、Facebookページと楽しんでアクセスしてください。


 

【サチン・チョードリー Youtubeチャンネル】
http://doll-ex.jp/L3488/bfk59492/11921
*チャンネル登録すると新作動画公開のお知らせが届きます。お見逃しなく!


【『イングリッシュブレークスルー』
公式Facebookページ】
https://business.facebook.com/EnglishBreakthrough7/


【サチン・チョードリー公式LINEスタンプ】

https://line.me/S/sticker/11082591?lang=ja&ref=lsh_stickerDetail

 

最新情報をチェックしよう!
>English Breakthroughはこちら

English Breakthroughはこちら

English Breakthroughではシンプルな英会話、グロービッシュを教えています。