「いただきます・ごちそうさま」の英語表現15選
この記事で学べること 「いただきます」と「ごちそうさま」の意味と由来 「いただきます」と「ごちそうさま」の英語表現8選 食事シーン別(レストラン、ホームステイ、ビジネス食事会)の適切な使い方 日本の食文化を外国人に説明する際のポイント 実際の会話例と実用フレーズ 発音のコツとネイティブらしい言い方 「日本人はなぜ食前に”いただきます”と言うの?」 外国人から質問されたことは […]
この記事で学べること 「いただきます」と「ごちそうさま」の意味と由来 「いただきます」と「ごちそうさま」の英語表現8選 食事シーン別(レストラン、ホームステイ、ビジネス食事会)の適切な使い方 日本の食文化を外国人に説明する際のポイント 実際の会話例と実用フレーズ 発音のコツとネイティブらしい言い方 「日本人はなぜ食前に”いただきます”と言うの?」 外国人から質問されたことは […]
日本では、帰宅したら「ただいま」と言い、家にいる人は「おかえりなさい」と声をかけるのが一般的ですね。 しかし、英語圏にはそういった習慣はなく、英語で「おかえり」「ただいま」にあたる表現はありません。 では、英語で家族や友人を迎えるときや帰ってきたときには何と言うでしょう? この記事では、英語での「おかえり」「ただいま」の言い方と、注意すべきポイントを解説します。 帰宅時の挨拶は「Hi」「Hey」 […]
イベントやホームパーティ、会合など…… 「絶対行きます!」と返事したい。 そんなとき、英語でなんと言うでしょう。 5つの使い方をご紹介します。 1. I will definitely go. 最も一般的でシンプルな「絶対行きます」の英語の言い方です。 相手に自分の意志や決意を伝えます。 この表現は、どんな人にも使えますが、特にカジュアルな場面に向いています。 2. I will surely g […]
遅刻しそうなとき、英語で相手に伝える方法は何でしょうか? ここでは、遅刻しそうなときの英語の言い方を5つご紹介します。 1. I’m running late. 最も一般的でシンプルな遅刻の言い方です。相手に遅れそうだということを伝えます。 この表現は、どんな人にも使えますが、特にカジュアルな場面に向いています。 2. I’m running a little/bit late. この表現は、「ち […]
新年の挨拶は、英語圏の人とのコミュニケーションに欠かせません。「Happy new year」と言われたら、なんと返せばいいのでしょうか? Happy new year! 一番簡単な返事は「Happy new year」と同じ言葉を返すことです。 Happy new year to you too もう少し丁寧にしたい場合は、「Happy new year to you too」と言うと良いでしょ […]
年始の挨拶の定番英語表現 年始には、日本では「明けましておめでとう」という挨拶が一般的ですが、 英語ではどのように言うのでしょうか。 英語で「明けましておめでとう」を表す定番の英語表現は、以下のようになります。 Happy New Year! 「あけましておめでとう!」 Happy 2024! 「2024年おめでとう!」 All the best for the new year! […]
年末年始には、カードやメールで挨拶文を送ることもありますね。 英語でのカードやメールの挨拶文の書き方は、以下のようになります。 まず、相手の名前や敬称を書きます。 例えば、Dear John, Dear Mr. Smith, Hi Lisa, などです。 次に、挨拶文を書きます。 例えば、Happy New Year! Happy holidays! などです。 その後、自分や家族の近況や感謝の気 […]
年末は、ビジネスやプライベートで様々な人に挨拶をする機会が多いですね。 しかし、英語での挨拶は、文化や宗教の違いによって注意するべき点があります。 この記事では、年末の英語での挨拶の仕方と注意点をご紹介します。 年末の挨拶の定番英語表現 年末には、日本では「良いお年を」という挨拶が一般的ですが、英語ではどのように言うのでしょうか。英語で「良いお年を」を表す定番の英語表現は、以下のようになります。 […]
日本語の「おつかれさま」という言葉はさまざまな場面で使われますが、 英語には直訳できる表現がありません。 シチュエーションに合わせて使い分けます。 仕事や学校で……挨拶としての「おつかれさま」 仕事や学校で同僚や先生に「おつかれさま」と言うことがあります。 英語では、普通の挨拶として 、 Good morning,(朝) Good afternoon,(昼) Good evening […]
「ごくろうさま」を英語でなんと言う? 「ごくろうさま」という日本語の表現は、英語に直訳することができません。 英語ではそれぞれのシチュエーションに合った表現を使います。 ここでは、「ごくろうさま」を英語でなんというかを、 以下の3つのシチュエーションに分けてまとめてみました。 感謝の気持ちを伝える場合(上司から部下に) 「ごくろうさま」には、相手の努力や苦労に対する感謝の気持ちを込める場合がありま […]