お花見の雰囲気を英語で伝えるフレーズとは?
お花見は日本ならではのイベントです。
このお花見の雰囲気を英語で上手に説明してみましょう。
(「お花見」は英語で何と言うか? についてはこちら)
・Hanami is a cherry blossom viewing party.
(『花見』は桜を観ながら行うパーティーです。)
・We eat and drink under cherry blossom trees with friends and family members to
enjoy the beautiful cherry blossoms.
(私たちは、桜の木下で友人や家族と一緒に食べたり飲んだりして、美しい桜の開花を楽しみます。)
具体的に誰と何をするのかを伝えられると、わかりやすいですね。
・Hanami is a very popular event, so sometimes it’s hard to find a place to hold a party.
(花見はとても人気の行事なので、場所を確保することが難しい時もあります。)
実際に花見を行う際の注意について説明することもできます。
・Cherry blossoms fall very quickly, like in two weeks. Such fragility is one of the reasons why Japanese people adore them so much.
(桜は2週間程度の非常に短い期間で散ってしまいます。そのような儚さも、日本人が桜を愛でる理由のひとつです。)
少し難しい表現が出てきましたが、このようにお花見から感じられる
「和の心」についても説明することができます。
※fragility:儚さ
※one of the reasons why ~:〜である理由の一つ
※adore:〜を愛でる、慈しむ
日本ならではのお花見について、
ぜひ英語表現を覚えておきましょう。