ゴールデンウィーク期間中、海外の取引先や外国人同僚とのやり取りで
「どう説明すればいいの?」と困っていませんか?
この記事では、ビジネスシーンで使えるゴールデンウィークの英語表現を、
そのままコピペできる形でご紹介します。
目次
ゴールデンウィークを英語で簡潔に説明
基本の説明フレーズ:
“Golden Week is a series of national holidays in Japan from late April to early May.” (ゴールデンウィークは、4月末から5月初旬にかけての日本の祝日が続く期間です)
“Many Japanese companies are closed during this period.” (この期間、多くの日本企業が休業します)
“It’s one of the longest holiday periods in Japan, when people travel or spend time with family.” (日本で最も長い休暇期間の一つで、旅行や家族と過ごす時間にあてられます)
ビジネスメールでの休暇連絡【コピペOK】
パターン1:取引先への事前連絡
Subject: Office Closure Notice – Golden Week Holidays
Dear [Name],
I hope this email finds you well.
Please note that our office will be closed for Golden Week holidays from [April 29] to [May 5]. We will resume normal business operations on [May 6].
Golden Week is a series of national holidays in Japan when most businesses close for an extended period.
If you have any urgent matters, please feel free to contact me before [April 28]. Otherwise, I will respond to your email after [May 6].
Thank you for your understanding.
Best regards, [Your name]
パターン2:簡潔版(既存取引先向け)
Subject: Out of Office – Golden Week (April 29 – May 5)
Hi [Name],
Just a quick note to let you know that I’ll be out of the office for Golden Week holidays from April 29 to May 5.
I’ll have limited access to email during this time and will get back to you on May 6.
Thanks, [Your name]
パターン3:詳細説明版(初めての取引先向け)
Subject: Office Closure During Golden Week Holidays
Dear [Name],
I wanted to inform you in advance that our office will be closed during Japan’s Golden Week holidays.
Closure period: April 29 (Tuesday) – May 5 (Monday) Resuming business: May 6 (Tuesday)
Golden Week is Japan’s longest national holiday period, consisting of several consecutive public holidays. During this time, most Japanese businesses suspend operations.
For any urgent matters before the holidays, please contact me by April 28. I will respond to all inquiries when I return on May 6.
Thank you for your patience and understanding.
Best regards, [Your name]
Out of Office自動返信メール設定例
シンプル版
Subject: Out of Office – Golden Week Holidays
Thank you for your email.
I am currently out of the office for Golden Week holidays (April 29 – May 5) with limited access to email.
I will respond to your message when I return on May 6.
For urgent matters, please contact [colleague’s name] at [email address].
Best regards, [Your name]
詳細版
Subject: Automatic Reply – Out of Office (Golden Week)
Thank you for contacting me.
I am currently out of the office for Japan’s Golden Week holidays and will not be available from April 29 to May 5.
What is Golden Week? Golden Week is a series of Japanese national holidays, during which most businesses in Japan are closed.
During my absence:
- I will have limited or no access to email
- I will respond to all messages starting May 6
For urgent assistance: Please contact [colleague’s name] at [email/phone]
I appreciate your understanding and will get back to you as soon as possible upon my return.
Best regards, [Your name]
外国人同僚との会話フレーズ
会話例1:休暇予定を伝える
A(あなた): “I’ll be taking time off during Golden Week.” (ゴールデンウィークに休暇を取ります)
B(同僚): “What’s Golden Week?”
A: “It’s a week in early May when we have several national holidays in a row. Most people in Japan take vacation during this time.” (5月初旬に祝日が連続する週のことです。日本ではほとんどの人がこの時期に休暇を取ります)
会話例2:予定を聞かれた場合
B: “Do you have any plans for Golden Week?” (ゴールデンウィークの予定は?)
A: “I’m planning to travel to Kyoto with my family.” (家族と京都に旅行する予定です)
A: “I’ll just relax at home. How about you?” (家でのんびり過ごします。あなたは?)
A: “I haven’t decided yet, but I’m looking forward to the break.” (まだ決めてないけど、休みを楽しみにしています)
会話例3:リモート会議での話題
A: “By the way, I wanted to mention that next week is Golden Week in Japan, so our office will be closed.” (ところで、来週は日本のゴールデンウィークで、オフィスが休業になることをお伝えしておきます)
B: “Oh, I see. When will you be back?”
A: “We’ll resume on May 6th. I’ll send you an email with the exact dates.” (5月6日に再開します。正確な日程はメールでお送りします)
会話例4:文化的背景を説明
B: “Why is it called ‘Golden Week’?” (なぜ「ゴールデンウィーク」と呼ばれるの?)
A: “It’s called Golden Week because it’s a golden opportunity to take a long vacation. The name became popular in the 1950s.” (長期休暇を取れる絶好の機会だから「ゴールデン(黄金の)」と呼ばれています。1950年代に広まった名称です)
A: “It originally started in the film industry as a marketing term, and now everyone uses it.” (もともとは映画業界のマーケティング用語でしたが、今では誰もが使っています)
ゴールデンウィーク期間の英語表現集
休暇前のビジネス表現
“I’ll be out of the office during Golden Week.” (ゴールデンウィーク中は不在にします)
“Our office will be closed from April 29 through May 5.” (4月29日から5月5日まで休業します)
“I’ll have limited access to email during the holidays.” (休暇中はメールの確認が限定的になります)
“Please let me know if you need anything before the break.” (休暇前に何か必要なことがあれば教えてください)
“I’ll make sure to finish this before Golden Week starts.” (ゴールデンウィークが始まる前に必ず終わらせます)
休暇後のビジネス表現
“I’m back from Golden Week holidays.” (ゴールデンウィーク休暇から戻りました)
“Thank you for your patience during my absence.” (不在中はご迷惑をおかけしました)
“I’m catching up on emails from the holidays.” (休暇中のメールに対応しています)
“Let me get back to you on that – I just returned from Golden Week.” (それについては改めてご連絡します。ゴールデンウィークから戻ったばかりなので)
スモールトークで使える表現
“Golden Week is coming up soon. Do you have any plans?”
(もうすぐゴールデンウィークですね。何か予定は?)
“How was your Golden Week?” (ゴールデンウィークはどうでしたか?)
“Golden Week is always so crowded everywhere in Japan.”
(ゴールデンウィークは日本中どこも混雑します)
“I prefer to stay home during Golden Week to avoid the crowds.” (混雑を避けるため、ゴールデンウィーク中は家にいる方が好きです)
ゴールデンウィークの祝日を英語で説明
April 29: Showa Day “Showa Day commemorates the birthday of Emperor Showa.” (昭和の日は昭和天皇の誕生日を記念する日です)
May 3: Constitution Memorial Day “Constitution Memorial Day celebrates the enactment of Japan’s postwar constitution in 1947.” (憲法記念日は1947年の日本国憲法施行を祝う日です)
May 4: Greenery Day “Greenery Day is a day to appreciate nature and be thankful for blessings.” (みどりの日は自然に親しみ、その恩恵に感謝する日です)
May 5: Children’s Day “Children’s Day is a day to celebrate children’s happiness and thank mothers.” (こどもの日は子どもの幸せを願い、母に感謝する日です)
よくある質問:ゴールデンウィーク英語表現
Q: 「ゴールデンウィーク」はそのまま英語で通じる? A: 日本文化を知っている人には通じますが、初めて聞く外国人には説明が必要です。”Golden Week holidays”や”Japan’s Golden Week”と言うとより分かりやすくなります。
Q: GWと略しても大丈夫? A: カジュアルなメールや社内コミュニケーションでは問題ありませんが、正式なビジネスメールでは”Golden Week”と書くのが無難です。
Q: 「大型連休」は英語でなんて言う? A: “extended holiday period”や”long holiday weekend”が適切です。
まとめ:ゴールデンウィークの英語対応
ゴールデンウィークを英語で説明する際は:
- 事前連絡を忘れずに:少なくとも1週間前には休暇予定を伝える
- Out of Office設定:自動返信メールを必ず設定する
- 簡潔な文化説明:長々と説明せず、「日本の祝日が続く期間」と伝える
- 代理対応者の情報:緊急時の連絡先を明記する
これらのフレーズをそのまま使って、スムーズなゴールデンウィーク対応を実現してください。







