ぼたもちとおはぎ、どう違う?英語で説明するコツ

おはぎ vs ぼたもち:春と秋の和菓子対決!英語で説明してみよう

お彼岸のお供え物として親しまれている「おはぎ」と「ぼたもち」。

一見よく似ていますが、実は微妙に違うんです。

今回は、おはぎとぼたもちの違いを英語で説明する方法をご紹介します。

おはぎとぼたもちの季節の違いを英語で

おはぎとぼたもちの一番の違いは、食べる季節。

おはぎは秋のお彼岸、ぼたもちは春のお彼岸に食べるのが一般的です。

この違いを英語で説明してみましょう。

“In Japan, we have two types of sweet rice balls: Ohagi and Botamochi.

While they look similar, Ohagi is typically eaten during the autumn equinox,
while Botamochi is enjoyed during the spring equinox.

The names are said to come from the seasonal flowers they resemble
– Ohagi looks like bush clover (hagi) flowers in autumn,
and Botamochi resembles peony (botan) flowers in spring.”

(日本には、おはぎとぼたもちという2種類の甘い米団子があります。見た目は似ていますが、おはぎは秋分の日に、ぼたもちは春分の日に食べるのが一般的です。その名前は、それぞれが似ている季節の花に由来すると言われています。おはぎは秋の萩の花に、ぼたもちは春の牡丹の花に似ているんです。)

 あんこの種類の違いを英語で

おはぎとぼたもちで使われるあんこの種類も少し違います。

おはぎには粒あんを、ぼたもちにはこしあんを使うことが多いのです。

この違いを英語で説明してみましょう。

“Another difference between Ohagi and Botamochi is the type of sweet bean paste used.
Ohagi usually contains chunky, whole red bean paste called Tsubuan, while Botamochi often uses smooth,
mashed red bean paste called Koshian.

This is because the red beans harvested in autumn have softer skins,
making them suitable for Tsubuan,
while the beans available in spring have tougher skins and are better suited for Koshian.”

(おはぎとぼたもちのもう一つの違いは、使われるあんこの種類です。
おはぎには粒あんと呼ばれるあずき豆の形が残った粒状のあんこが、
ぼたもちにはこしあんと呼ばれるなめらかなペースト状のあんこが使われることが多いんです。

秋に収穫されたあずき豆は皮が柔らかいので粒あんに向いているのに対し、
に出回るあずき豆は皮が固いのでこしあんに適しているからなんですよ。)

形の違いを英語で

おはぎとぼたもちでは、形も微妙に異なります。
おはぎは萩の花に似た細長い形、
ぼたもちは牡丹の花を思わせる丸くて大きな形が特徴です。

この違いを英語で表現してみましょう。

“If you look closely, you’ll also notice that Ohagi and Botamochi have slightly different shapes.
Ohagi is often shaped into a slightly elongated form,
resembling the slender petals of bush clover flowers. On the other hand,
Botamochi tends to be larger and rounder, similar to the full, lush shape of peony flowers.”

(よく見てみると、おはぎとぼたもちは形も少し違うことに気づくでしょう。おはぎは細長い形に整えられることが多く、萩の花のほっそりとした花びらに似ています。一方、ぼたもちは大きくて丸みを帯びた形が特徴で、牡丹の花の豊かでボリューム感のあるフォルムに似ているんです。)

おはぎとぼたもちの違いを英語で説明するのは少し難しいかもしれませんが、
季節や材料、形の特徴を捉えて表現することで、日本の和菓子文化の奥深さを伝えることができるでしょう。

ぜひ、海外のお友達との会話に活かしてみてくださいね!

 

▼メルマガ登録はこちら
読者限定の動画レッスンも無料配信!

『イングリッシュブレークスルー』
http://prj2020.com/rp/Wzpk28


▼サチン・チョードリーに英語を教わりたい方はこちら

オンライン英語スクール『SPEAK UP(スピークアップ)』
https://speak-out.info/


▼誰でも参加OK!良かったら気軽に参加してください
無料体験セミナー開催中

https://speak-out.info/trial.php

 

[メディア・SNS]

SNSによるネットワークは英語学習においても強力な学習手段になります。ぜひブログ、YouTube、Facebookページと楽しんでアクセスしてください。


 

【サチン・チョードリー Youtubeチャンネル】
http://doll-ex.jp/L3488/bfk59492/11921
*チャンネル登録すると新作動画公開のお知らせが届きます。お見逃しなく!


【『イングリッシュブレークスルー』
公式Facebookページ】
https://business.facebook.com/EnglishBreakthrough7/


【サチン・チョードリー公式LINEスタンプ】

https://line.me/S/sticker/11082591?lang=ja&ref=lsh_stickerDetail

 

最新情報をチェックしよう!
>English Breakthroughはこちら

English Breakthroughはこちら

English Breakthroughではシンプルな英会話、グロービッシュを教えています。