皆様こんばんは。
サチン・チョードリー英語事務局です。
今日はお寄せいただいた質問にお答えします。
✔︎英語で住所ってどう書くの
せっかく海外の友人へ手紙や小包を準備したのに、いざ郵送しようと思ったら住所の書き方がわからなかった!という経験はありませんか。
英語での住所の書き方には何も特別な技術や知識は必要ありません。
簡単にいうと、「日本の住所の書き方と逆」とだけ覚えてください。
これから実際の書き方を解説していきますので、これを機にルールを覚えてしまいましょう。
●狭い範囲から広範囲へ
まず番地から書いて、そのあと市区町村、都道府県という流れで書きます。
例えば、某大学の住所をホームページで検索すると
113-8654 東京都文京区本郷7丁目3−1
とあります。
これが英語では、
7-3-1 Hongo Bunkyo-ku Tokyo 113-8654 Japan
となります。
●カンマのルールは特にない
7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 113-8654 Japan
というようにカンマを使った表記もあります。
カンマを用いるか用いないかは、特に決まりはありません。
HongoやBunkyo-kuなどのように大文字で始めることがポイントです。
そうすれば住所内の区切りがわかりやすいですね。
●集合住宅などの部屋番号は「#」で表す
例えば、
“英語町2-13 SPEAKOUT Englishというアパートの101” に住んでいる場合は、英語で書くと、
SPEAKOUT English #101, Eigo-cho, …
と書き始めます。
部屋番号が先に来て、
#101 SPEAKOUT English
という形でも良いです。
ご自身の書きやすい方、覚えやすい方でトライしてください。
●郵便番号マーク(〒)は日本独自のもの
最後に、日本の表記とは異なる外国の郵便番号をご紹介します。
英語の住所の場合には特に意味を示すものではないので、必要ありません。
アメリカ
94232や32340など、ハイフンなしで5桁の郵便番号です。
カナダ
アルファベットと数字の組み合わせの3文字または6文字。
例:A1L 2T9やH1P、C1Cなど
イギリス
カナダと似ています。
例:AB10 1AUやBB9
昔、お手紙をやり取りしている友だちがいたポーランドもついでに…ハイフンを使った表記です。
例:77-300や00-017
国が変わると表記方法が変わって面白いですね。
以上英語の住所の書き方のポイントをまとめました。いかがでしょうか。
日本の住所と順番が、逆と覚えればうまくいきますよ!
どんどん使ってみてくださいね♪
*Haruna(はるな)先生プロフィール
Hi, everyone! It’s my pleasure to “meet” you.
Harunaと申します。 これから、ブログを通して皆さんとつながりができることをうれしく思います。 皆さんはどのような目標や夢をお持ちでしょうか。英語が話せるようになったら何がしたいでしょうか。英語を話せるようになる第一歩は、恥ずかしがらずにスピークアウトすることです。間違ってもよいのでよく声が通るようにアウトプットするよう心がけていきましょう。英語らしい発音をするには口の形を日本語とは異なるいろいろな形に変えないといけません。このブログを通して、こうすると英語っぽいナチュラルな英語になるのでは?という口の動きや表現方法など、一緒に研究していきたいと思います。
<事務局よりお知らせ>*スピークアウトの生徒の皆さんは、はるな先生のLINEサポートを受けることができます。希望の方はスピークアウト事務局まで先生指名のご連絡をお願いします。
英語の住所の書き方をマスターしたら、ぜひ日頃英語の勉強をがんばっている「自分へのご褒美」も考えてみてください。
こちらの記事では、
↓↓↓
海外の通販サイトで使える英語フレーズをご紹介しています。
英語表記のみのサイトでも意味がわかるように、知っておきたい必須の『ショッピング英語』をサポート講師のJudy先生にガイドしてもらいました。
海外のショッピングモールでは、日本未発売の商品が手に入る楽しみもあります。
Let’s speak up!
サチン・チョードリー英語事務局
[サチン・チョドリーの英語コンテンツ]
楽しくなければ、英語学習は続きません。それがサチン式コーチング英会話です。
私の主宰する英語コミュニティでは、メンバー同士がお互いに応援しあって英語を楽しみながらマスターしています!
あなたも仲間になりませんか?
↓↓↓