外国人観光客に「なんでやねん」を英語で伝えるには?

ポップアップ画像




こんにちは。
サチン・チョードリー英語事務局です。


先日は初の地方開催大阪での<限定>ライブセミナーで、サチン先生とスタッフ一同、ご
参加の皆さまの『関西パワー』にとても元気をいただきました!

あらためて、ご参加いただきました皆さま誠にありがとうございました。

 

 

◆セミナーのレポートはこちらの記事でお読みいただけます。
[セミナーレポート]過去開催8
https://english-coach.jp/blog/2019/10/31/report_lunch-seminar-8/

 

さて、サチン先生主宰の英語コミュニティ内でも、関西熱がまだまだアツいようですので、今日は《関西弁英語シリーズ》をお届けしたいと思います。

 

◆セミナーへのご参加は、サチン先生の主宰する英語コミュニティ限定で募集をしています。コミュニティに興味をお持ちの方は、こちらのリンク先を参照ください。→ https://online-school.biz/lp/26170/1004619/

 

関西弁を英訳できる!?

 

あなたは、

「なんでねん!」

を英語に訳すことはできますか?

 

 

「なんでやねん」の意味にも、いろいろありますよね。


ツッコミの「なんでやねん」は「No way!」です。

「ありえない」や、「そんなばかな~!」と同じ表現になりますね。

 

何かわからない時の疑問を持つ時の「なんでやねん」は「I don’t think so!」とか、「Why!」となります。

「なんでそうなるの?」や、「どうして?」と同じ表現になります。

 

では、

何か物や映画などを人にオススメする時の「これ、ええで~」

はどうでしょうか。


これは、自分も好きだから相手に知ってもらいたいという「ええで~」なので

I think you will like it, tooとなります。

 

いかがでしょうか?

関西弁から英語訳をすることはなかなかないので、とても興味深いですよね!

 

このように英文を、方言や、わかりやすい表現に和訳をしてみると単語も表現方法も覚えやすくなりますよね!

 

関西エリアの読者の皆さまは、もし外国人観光客に、何か英語で案内する機会があった時には、「ええで~」を英語にして観光地や名物、食べ物をオススメしてみてはどうでしょうか。

 

そんな目標を持つと、いつもより、学習が楽しくなるかもしれません!


声を上げてみましょう!

 

最後までお読みいただきありがとうございました!

スピークアウト事務局 矢田部

 

 

[関連記事]

英語が話せるようになって、外国人観光客を案内(ガイド)したい あなたへ

 

[サチン・チョドリーの英語コンテンツ]

「独学で英語を学んでいると、時々、自分が選んだ勉強法が間違っていないか不安になります」
というあなたへ。


私の主宰する英語コミュニティでは、メンバー同士が
お互いに応援しあって英語を楽しみながらマスターしていきます。

さあ、あなたも仲間になりませんか?

↓↓↓

1クリックで、最短で英語が話せるようになる!

 

▼メルマガ登録はこちら
読者限定の動画レッスンも無料配信!
『イングリッシュブレークスルー』
https://english-breakthrough.jp/6go/cfm/kmv011/

▼サチン・チョードリーに英語を教わりたい方はこちら
オンライン英語スクール『SPEAK UP(スピークアップ)』
https://speak-out.info/

▼誰でも参加OK!良かったら気軽に参加してください
無料体験セミナー開催中
https://speak-out.info/blog/11/trial.php

最新情報をチェックしよう!
>English Breakthroughはこちら

English Breakthroughはこちら

English Breakthroughではシンプルな英会話、グロービッシュを教えています。